(Santo Domingo, 22 noviembre 2016). El periodista Alfonso Quiñones escribe para el periódico Diario Libre el siguiente artículo sobre el Idioma Español. Para complementar la lectura lea además el artículo de José Rafael Lantigua del 26 de noviembre "Globalización y lenguaje: un parecer".
Los últimos 10-15 años ha ido ocurriendo un progresivo y cada vez mayor cambio en la cultura del dominicano, sometido a un alto nivel de exposición a letreros, frases y y costumbres ajenas a su identidad nacional, sobre todo en idioma inglés. Este fenómeno se ha acrecentado en el último quinquenio.
Siendo como es República Dominicana un país que tiene como rubro fundamental de su economía el turismo, no debería llamar la atención el hecho de ver vallas y letreros en otro idioma. Sin embargo en otros países que igualmente viven del turismo, no se observa semejante fenómeno, sobre todo en zonas por donde no pululan los turistas.
Si bien el uso de otros idiomas, incluido el inglés, es imprescindible en el mundo de hoy, globalizado, no es menos cierto que su abuso afecta el buen uso de la lengua natal y de la cultura.
El poeta y ensayista mexicano Octavio Paz, escribió en El lenguaje: “En el libro XIII de los Anales, Tzu-Lu pregunta a Confucio: “Si el Duque de Wei te llamase para administrar su país, ¿cuál sería tu primera medida? El Maestro dijo: La reforma del lenguaje. No sabemos en dónde empieza el mal, si en las palabras o en las cosas, pero cuando las palabras se corrompen y los significados se vuelven inciertos, el sentido de nuestros actos y de nuestras obras también es inseguro”.
Primacía lingüística
Teniendo en cuenta la primacía de unas lenguas sobre otras, hay que recordar que el debate sobre la importancia del idioma ruso sobre los distintos idiomas de las naciones que conformarían la Unión Soviética (aquel enorme país que dejó de existir en 1990), fue lo que llevó al intelectual Mijail Bajtín a tener problemas con la dictadura stalinista y desaparecer. Así de importante es y ha sido el asunto, tanto desde el punto de vista político antes, como del punto de vista comercial hoy.
“Es la pertenencia a una comunidad lingüística de rango literario o histórico lo que decide su derecho a ser o no una nacionalidad”, ha sentenciado el investigador georgiano Georgi Charachidzé (“L’Empire et Babel, les minorités dans la perestroíka. Face aux drapeaux”, Le genre humain, París, Seuil, 1989, núm. 20, p. 16.).
El mal uso del español
El idioma es lo que nos define como identidad, cultura y nación. Justamente los giros y especificidades de la variante dominicana del español son los que convierten a la nación en un conglomerado específico y único en el mundo.
El premio Nobel Mario Vargas Llosa, uno de los escritores que mejor han valorado el uso de la lengua, definió en su discurso La lengua común, en la inauguración del Congreso de la lengua en Valparaiso (Chile), que… (Seguir leyendo)
