RANDON

RANDON

Disponible Revista Global 63

Tras el anuncio del pasado 17 de diciembre de que el Gobierno estadounidense restablecía relaciones diplomáticas con Cuba, se ha empezado a hablar sobre el fin de un bloqueo que data de más de cincuenta años. ¿Se agilizará la economía tras el bloqueo y esto beneficiará a la sociedad cubana? ¿Se trata de una estrategia geopolítica? ¿Qué pasará con los ideales propuestos por la revolución cubana ante esta apertura? Para indagar en la situación hemos reunido los artículos de tres intelectuales cubanos. José M. Fernández Pequeño, en «Las llagas de Babalú Ayé», pronostica que será un proceso largo y contradictorio en el cual los actores que hoy parecen más beneficiados a largo plazo podrían no serlo. En «Obama, Cuba y la apertura irregular», Víctor Hugo Pérez Gallo hace un análisis histórico de las relaciones entre ambos países y señala las aspiraciones y expectativas del pueblo cubano para que mejore la economía de la isla y la calidad de vida de los ciudadanos. Por su parte, en «Distintas visiones sobre el socialismo que guían los cambios actuales en Cuba», Camila Piñeiro Harnecker identifica las tres principales posiciones o visiones del socialismo que están influyendo en los cambios actuales: la estatista, la economicista y la autogestionaria, y se pregunta cuáles son los objetivos de los cambios que se están experimentando y qué medios son más efectivos para lograrlos. Aprovechando los análisis sobre Cuba, el también cubano Luis Beiro, en «1937-2001: Acercamiento a la literatura en el largometraje cubano de ficción», bosqueja antecedentes, precursores y circunstancias en la evolución del cine cubano desde 1937 hasta 2001, mencionando la formación de una juventud preparada técnicamente para asumir esta responsabilidad, así como la gestación del icaic y su evolución. También en este número contamos con una crónica de Alberto Salcedo Ramos –considerado uno de los grandes maestros actuales del género–, resaltamos el trabajo de los cineastas canadienses Denis Villeneuve, Jean-Marc Vallée y Xavier Dolan, rendimos un homenaje al poeta dominicano Manuel Rueda y celebramos el centenario de la publicación de La metamorfosis de Franz Kafka. Para ir al índice de contenido haz clic aquí.

RANDON

Cómo hacer un árbol de Navidad con libros para tu biblioteca y no morir en el intento

(Bibliogtecarios,  diciembre 2016 – Por Eli Ramírez). – Hoy es un día raro: muchos de vosotros estaréis de puente, lo sabemos, pero si sois de los que os ha tocado ir a trabajar (y trabajáis en una biblioteca) que mejor que aprovechar un día como hoy, en el que supuestamente no habrá muchos usuarios, para montar el ya el típico árbol de Navidad hecho con libros. Algunos se niegan a construirlo y otros abogan por el “esto ya está muy visto”… pero si realmente os hace ilusión construirlo (y que quede bien) mejor seguir algunos consejos básicos. Vamos allá. Un montón de libros. ¿Tenéis un montón de libros? Porque son los que os harán falta. Ciertamente, en una biblioteca hay miles… pero claro, si empezáis a quitar de ahí seguramente os quedará la biblioteca medio vacía…Seguramente tengáis un almacén con libros que se han dado ya de baja o incluso libros a la espera de que se reparen… sería una buena idea empezar por ahí. También es ideal si tenéis alguna enciclopedia de varios tomos (en Catalunya, por ejemplo, tenemos una muy típica con muchos volúmenes y de tapas verdes que ha servido para muchos árboles de libros). Pensad que cuantos más libros tengáis, más grande podrá ser vuestro árbol… pero que si no tenéis demasiados tampoco pasa nada: podéis hacerlo más pequeño y ponerlo en un sitio que se vea más. Porque hablando de la ubicación, ¿dónde lo pondréis? Ya que se hace el esfuerzo, lo mejor es que sea en un lugar bien visible. Si puede ser en la entrada o al lado del mostrador de préstamo mejor que mejor. No os preocupéis si a la primera no sale bien. De hecho, pocas veces sale bien a la primera. No pasa nada, se trata de tomárselo con buen humor (al final siempre acaba saliendo una cosa resultona). Cread una base sólida y amplia. Es de sentido común, pero viendo algunas cosas por Internet, mejor curarse en salud. Coged los libros más gruesos y haced un círculo en el suelo. Intentad que más o menos tengan todos el mismo grosor. (Es interesante que cada piso de libros esté compuesto de libros que tengan un mismo grosor). Si hacéis un círculo muy amplio, el árbol os quedará “achatado” (ancho y bajo) mientras que si la base es demasiado pequeña, os puede quedar un árbol con demasiada forma de tubo. No os preocupéis por el lomo del libro: puede estar hacia dentro o hacia fuera. Podéis optar por una de las dos opciones (si encontráis muchos libros con el lomo verde ya es un puntazo) o bien mezclar y ponerlos indistintamente. Obviamente cada uno puede hacerlo como más le guste. No hay nada como mirar ejemplos en Internet para inspirarnos. También es interesante pensar en… (Seguir leyendo)

Noticias y Eventos, RANDON

Cartularios de Valpuesta: cuando el latín se hizo español

(Madrid, 11 diciembre 2016 – Artículo publicado en El País Cultural por Borja Hermoso). – Bajo una helada del demonio y la mirada escrutadora del arcediano, el pobre monje, temeroso de Dios y de que le tiemble el pulso, copia lentamente en su scriptorium la relación de bienes que generosos donantes han regalado al monasterio. Traza con una pluma de ave mojada en hollín desleído en agua: “Kaballos”. Donde tenía que poner, o donde hasta entonces ponía, “Caballum”. Luego escribe: “Molino”. No “Mulinum”. Y “Calçada”, y no “Calciata”. “Pozal”, en lugar de “puteale”. “Iermanis” en vez de “frater”. En su escritorio y en el de otros monjes, el latín vulgar deja de serlo para convertirse en lengua romance y, más allá de eso, en chispazo de lo que mil años más tarde llamaremos “el español”. Un latín torpe y corrompido por el habla que empieza a desplegarse en los campos y en los mercados, en las iglesias y en los burdeles, abre paso a un idioma nuevo. Pongamos que hace de esto 1.200 años. Estamos en el arcedianato de Santa María de Valpuesta, en lo que hoy es el nordeste de la provincia de Burgos, a 20 kilómetros de Miranda de Ebro y 45 de Vitoria. Allí, en un lugar que hace más de un milenio fue cabeza de diócesis y hoy alberga una aldea minúscula en el valle burgalés-alavés de Valdegovía, los curas escribas lo anotan todo en unas finas vitelas (piel de ternera o cordero nonato): son las cosas relacionadas con la agricultura, la ganadería, los ropajes, los alimentos, las relaciones sociales, los accidentes geográficos… Son los llamados Cartularios de Valpuesta, también conocidos como Becerros de Valpuesta: según algunos de los mayores expertos en la historia del idioma, las primeras dataciones de voces y grafías en español, anteriores incluso a las Glosas Emilianenses y Silenses. El Becerro Gótico (o Antiguo) consta de 187 documentos escritos en diferentes momentos por más de una treintena de escribanos entre 804 y 1140. El Becerro Galicano contiene 138 cartas del libro antiguo y tres que no constan en aquel. Todas ellas fueron copiadas —digamos que pasadas a limpio— por el canónigo de Valpuesta Rodrigo Pérez de Valdivielso, en 1236. Es el auténtico disco duro de los primeros balbuceos del español: la copia de seguridad que los monjes de Valpuesta guardaban y actualizaban día tras día sobre todas sus posesiones y privilegios. Ahora, y por vez primera, estos documentos imprescindibles sobre la evolución del idioma, fijados entre los siglos IX y XII y cuyos originales dormitan en la sección de Clero Regular del Archivo Histórico Nacional, resucitan en forma de clon: la versión facsímil que la editorial burgalesa Siloé está a punto de publicar, con una tirada de tan solo 898 ejemplares y una fidelidad al original que hace difícil distinguir cuál es cuál. “El mayor reto es transmitir al público la edad del pergamino y de la vitela, transmitir esa vejez, que es una vejez dispar, además: documentos del siglo IX mezclados con otros del siglo XI o XII, copiados por diferentes escribanos o monjes. Y como dificultad técnica, imitar unos registros de lengüeta que no habíamos visto en otros libros ni en otros códices, y que son una especie de marcapáginas muy complicados de reproducir”, explica Juan José García, cofundador y editor de Siloé junto a su socio Pablo Molinero. Esta edición de los Cartularios de Valpuesta, que verá la luz en febrero y cuyo coste rondará los 4.000 euros, les servirá como fiesta de celebración: la de los 20 años recién cumplidos. El sacerdote franciscano Saturnino Ruiz de Loizaga (Tuesta, Álava, 1939) pasa por ser el mayor especialista vivo en el tema. Este experto en temas medievales, teólogo, paleógrafo y archivero del Vaticano vive hoy en Roma. Desde allí explica: … (Seguir leyendo) 

Noticias y Eventos, RANDON

La mujer latinoamericana busca su lugar en la Literatura

(Guadalajar, México, 10 diciembre 2016 – Artículo publicado en el Periódico Hoy). – En la Feria Internacional del Libro de Guadalajara se presenta “Escenarios y provocaciones. Mujeres cuentistas de Panamá y México 1980-2014”, texto que convoca un intenso diálogo entre las antólogas Carolina Fonseca (venezolana) y Mónica Lavín (mexicana) con respecto a las claves de esta narrativa. México y Panamá son países unidos por varias pasiones. El amor hacia la literatura es uno de esos espacios de convergencia donde se miran con renovada frecuencia. Ejemplos sobran. El más evidente es que cada año, a propósito de la entrega del Premio Centroamericano de Literatura Rogelio Sinán, creado por la Universidad Tecnológica de Panamá, la Embajada de México en Panamá se encarga de aportar uno de los jurados del prestigioso galardón. En 2013 la invitada fue la escritora mexicana Mónica Lavín, profesora e investigadora de la Universidad Autónoma de la ciudad de México. La causalidad sentó a la misma mesa a Lavín y Carolina Fonseca, (abogada y escritora cofundadora de la editorial Foro/taller Sagitario Editores), junto con el escritor panameño Enrique Jaramillo Levi (quien vivió más de quince años en México). De la reunión nació “Escenarios y provocaciones. Mujeres cuentistas de Panamá y México 1980-2014”, con primera edición en el año 2014 a cargo de Foro/taller Sagitario Editores, con prólogo de Jaramillo Levi. Una segunda edición, en su versión mexicana, se publica en 2015, bajo los auspicios de la Dirección de Literatura de la UNAM / Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM. En esta edición sólo la portada es distinta. Este texto tiene su presentación formal en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (México). Mujeres en dos tiempos. Quince mexicanas y quince panameñas conforman este texto que convoca un diálogo mayor: el del tema de la escritura con mano de mujer. Tres criterios se impusieron: que fueran escritoras vivas, con libros de cuentos publicados a partir de 1980, y que no fueran ni textos breves ni infantiles. Fonseca realizó varios descubrimientos en su año de lectura dedicado a mujeres panameñas… (Seguir leyendo)

Noticias y Eventos, RANDON

Embajada Estados Unidos devuelve 23 piezas taínas a República Dominicana

(Santo Domingo, 7 diciembre 2016  – Artículo Publicado en Diario Libre). –  La Embajada de Estados Unidos devolvió a República Dominicana 23 objetos precolombinos importados ilegalmente a Puerto Rico, que fueron incautados por agencias de seguridad estadounidense. La ceremonia de entrega de las piezas estuvo encabezada por el ministro de Cultura, Pedro Vergés y el embajador estadounidense James W. Brewster, así como el agente especial Ricardo Mayoral. En su discurso, Brewster destacó que las piezas taínas entregadas son un testamento de la rica herencia de esta nación, y de sus raíces indígenas. “Este es un día importante para el país”, dijo Vergés al agradecer la colaboración para que las piezas fueran repatriadas. El funcionario aseguró que las piezas serán celosamente cuidadas y expuestas en el Museo del Hombre Dominicano. De su lado, el agente especial Mayoral detalló que entre las piezas repatriadas se encuentran una vasija que data de 1200 a.C. a 1450 a.C., hachas petaloides, un cincel, una cuña petaloide, etc. (Fuente: Diario Libre)

RANDON

Frank Báez: Un poeta distinto

(Santo Domingo, 11 diciembre 2016 – Artículo Periódico Listín Diario – Por Daniela Pujols). – Su libro “La trilogía de los Festivales” representa el camino del autor por diversos países de América Latina en los festivales de poesía, donde los poetas se encuentran y dan a conocer su obra. La poesía está reflejada en la vida de Frank Báez. Él anda por el mundo conociendo lugares donde un grupo de personas coexisten en el mismo universo literario y que, al igual que este escritor, lo hacen suyo. Con su obra ha tenido todo tipo de experiencias, debido a que él es distinto. Admite que sus poemas suelen ser de choques para algunos y de fascinación para otros, pero como todos, tiene sus admiradores y detractores. En su transitar ha sido, además de escritor, un investigador, al confesar que siempre ha estado interesado por el fenómeno de los festivales de poesía. Esa experiencia la plasmó este 2016 en su crónica novelada: “La trilogía de los Festivales”. El poeta Frank Báez no pensó que los constantes viajes a eventos de poesía de América y algunos países europeos acabarían formando parte de una secuencia, pero en estos lugares suceden tantas cosas que “sentía la necesidad de hablar de ello”. La trilogía En el libro, Báez narra que en el año 2011 publicó en Folia Ediciones, de Argentina, la crónica novelada, “En Rosario no se baila Cumbia”, la cual mereció toda la atención de la gente. Se compró y se reseñó en diversos medios, y en el círculo poético de la ciudad. Dos años después publicó otra crónica novelada: “En Granada no duerme nadie”, editada y publicada por la editorial nicaragüense El Nocturno Diurno. “Ambas crónicas se desarrollan en el contexto de festivales de poesía. La primera se desarrolla en el Festival Internacional de Poesía de Rosario y la segunda en el Festival Internacional de poesía de Granada”, expresa en el prefacio de la obra.  “En Puerto Rico no se escucha reggaetón”, ambientada en el Festival de la Palabra, es la crónica que cierra el ciclo de los festivales. Como las dos primeras nunca se publicaron en República Dominicana, y la tercera era inédita, Frank Báez decidió publicarlas como trilogía. La participación en eventos de poesía de diferentes países, sin recibimientos fastuosos, como es el oficio del poeta que no es conocido por las grandes masas; de cómo esas personas interactúan en esos escenarios poéticos, además de la cantidad de personas que participan en los festivales; y de cómo fluctúan todas las variables, desde lo folclórico, lo académico hasta lo despreciable, fueron parte de los intereses del autor. “Cuando te invitan a los eventos de poesía se va creando un efecto dominó: se da a conocer tu obra, se comparte y se intercambian afectos con otras personas. Sucede también que no siempre se da a conocer mucho la poesía dominicana y suelen vernos como los representantes de la poesía local, por eso siempre está el interés y la invitación de un país a otro”, explica el poeta sobre la temática de los festivales. Sin embargo, el país no ha tenido un proyecto prolongado en el ambiente poético, aunque Báez sostiene que sí se mantienen algunos eventos y muestras como el Festival de Poesía en la Montaña en Jarabacoa y varias actividades literarias y de arte, pero se necesita que algo sea duradero: “No hemos tenido una tradición continua. Hace falta más acción en ese sentido: propuestas, apoyo y trabajo en equipo”, declara. Considera, además, que los jóvenes jugarían un rol importante, pero no se les ha dado la oportunidad. No obstante, afirma que muchos se encuentran regazados. “Faltan ganas y pasión”, dice. Retos de los festivales Frank Báez, al narrar sus consideraciones sobre los eventos poéticos, apunta: “Los festivales de poesía le aportan mucho a una ciudad. Se promociona la marca país pero a la larga no tiene nada que ver con poesía”. De acuerdo al autor de “Postales”, uno de los atributos que tienen esas actividades es que “te llevan a lugares disímiles, donde tienes que darte a conocer, y es una experiencia enriquecedora, además de apreciar la cultura y relacionarte con poetas de todas partes.” Los festivales tienen más virtudes que defectos. Pero aun persisten retos, y es lograr que la poesía no sea secundaria: “No se debe perder la esencia de la poesía por tratar de captar gente utilizando elementos extraliterarios, como la música y otras formas artísticas, quedando la poesía relegada y perdiendo protagonismo”, señaló el poeta. Hay Frank Báez para rato Entre risas, Frank Báez afirma que tiene poemas que ha repetido tanto que ya no quiere leer nunca más. “Me gustaría leer cosas nuevas”, revela. Él no necesita un lugar especial para encontrar su musa, pues distingue que viviendo en República Dominicana, donde sobra material y tantas cosas que contar, en cualquier lugar llega la inspiración: “Solo necesitas concentrarte y enfocarte. Tenemos la maravilla de tener historias que contar, vivimos en un país que cada día tiene algo nuevo, y cosas que casi nadie ha contado”, refiere Frank Báez, aunque sostiene que hay retos por asumir y desarrollar de una manera creativa, como por ejemplo, el uso de algunas palabras o códigos coloquiales. “Se debe apostar a la internacionalización de los escritos”, manifiesta. Porque para él, “una de las cosas que tiene la poesía es que puede estar en cualquier parte”.  OTRA FORMA DE HACER POESÍA Editorial Jai Alai Books Báez, editor de la revista Global, se confiesa interesado con el trabajo que organiza la editorial Jai Alai Books, en Miami, Estados Unidos. El escritor ha vivido la experiencia con un festival que desarrollan en la referida ciudad. Frank Báez comenta: “Ellos realizan actividades relacionadas con la poesía, como lecturas e intervenciones en la ciudad: Lanzan poesías desde el cielo, en una avioneta van proyectando versos, colocan en los techos de los edificios más altos grandes poemas que son divisados por los aviones cuando descienden. También, vistieron a un actor como José Martí, quien iba por una pequeña

Noticias y Eventos, RANDON

Children International RD, Funglode y Vicepresidencia firman acuerdo

(Santo Domingo, 1 diciembre 2016). – La firma del acuerdo se realizó en la sede de Children International.El convenio propiciará la celebración de dos torneos por año, los cuales se iniciarán a partir del 2017. La Vicepresidencia de la República, a través del Programa Progresando con Solidaridad, la Fundación Global Democracia y Desarrollo (Funglode), a través de la Sociedad Dominicana de Debate y la organización internacional Children International firmaron un acuerdo de cooperación para la realización de dos torneos de debate al año, dentro de la campaña motivacional que esa entidad dirige a jóvenes estudiantes de escasos recursos económicos que cursen el bachillerato y/o universidad. Dichos torneos iniciarán a partir del año 2017. Los estudiantes participantes recibirán capacitación sobre debate efectivo, redacción discursiva, argumentación eficiente, liderazgo, oratoria y manejo del entorno, persuasión, métodos y técnicas de investigación previo a la celebración de cada torneo.Se conformarán equipos que agotarán las fases preliminares y semifinal; y en una ronda final serán evaluados por un jurado de expertos en un evento abierto al público. La firma del acuerdo se realizó en la sede de Children International. Rubricaron el convenido Andrés Javier Mejía, director de Jóvenes Progresando con Solidaridad de la Vicepresidencia; Marco Herrera, director ejecutivo de la Funglode, y Sofía E. Betances Lora, directora de Children International RD. Pamela Martínez Achecar, representó a la Sociedad Dominicana de Debate, entidad que tendrá a su cargo la organización, desarrollo y supervisión de los referidos torneos de debate. Sobre las organizaciones Children International es una organización internacional humanitaria, que desarrolla programas de apadrinamiento para contribuir a satisfacer las necesidades básicas de niños, niñas, adolescentes y familias que viven en extrema pobreza, con la intención de que tengan la oportunidad de desarrollar capacidades que les permitan mejorar sus condiciones de vida y las de sus familias. De esta manera, Children International hace presencia para combatir la injusticia y desigualdad social. Joprosoli (Jóvenes Progresando con Solidaridad) es una iniciativa de la Vicepresidencia de la República que tiene como objetivo empoderar a la población adolescente-joven, de 15 a 25 años, perteneciente a las familias beneficiarias del programa Progresando con Solidaridad, para que desarrollen capacidades que les permitan mejorar sus condiciones de vida y las de sus familias mediante programas de capacitación, desarrollo y ayuda. Sodode (Sociedad Dominicana de Debate) es una iniciativa de Funglode compuesta por jóvenes que se dedican a promover el debate como una herramienta para instruir y fortalecer la democracia, la participación y conciencia crítica en la juventud dominicana desde temprana edad, aportando al desarrollo de ciudadanos comprometidos, con el fin de hacer frente a las problemáticas nacionales y sociales de manera equilibrada. (Fuente: Funglode)

Noticias y Eventos, RANDON

Conozca Dialnet

Dialnet es un servicio de alerta sobre publicación de artículos científicos. Nace como un proyecto de cooperación bibliotecaria que comenzó en la Universidad de La Rioja. Se constituye como un portal que recopila y proporciona acceso fundamentalmente a documentos publicados en España en cualquier lengua, publicados en español en cualquier país o que traten sobre temas hispánicos. Los contenidos incluyen artículos de revistas, capítulos de monografías colectivas, tesis doctorales, libros, etc. Su amplia cobertura convierte a Dialnet en la mayor base de datos de artículos científicos hispanos accesible de modo gratuito en Internet.  En la actualidad cuenta con más de 9,800 revistas, 5 millones de documentos y 55,400 tesis. Para acceder al contenido haga clic aquí.

Noticias y Eventos, RANDON

¡Ya disponible! Nuevo número Revista Archipiélago

 El pasado 30 de noviembre de 2016 salió publicado el último número de Archipiélago Revista Cultural de Nuestra América, publicación de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). La temática principal gira en torno al cambio climático y la defensa de la vida. Haga clic aquí para ver la tabla de contenidos. La revista está en acceso abierto y forma parte del Open Journal Systems.     Sobre la revista Archipiélago es un proyecto cultural independiente surgido en México en 1992 por iniciativa de diecinueve intelectuales latinoamericanos de diversas disciplinas y procedencias, profesores e investigadores universitarios en su mayoría. Con la visión de difundir la esencia de la cultura latinoamericana, la revista ha sido el espacio que articula las diversas expresiones del pensamiento, la memoria y la creación científica, artística y literaria de la región. El mismo año se presentó el número cero en la Casa de las Américas en la ciudad de La Habana, Cuba, y en el Museo Nacional de Etnografía y Folklore, en La Paz, Bolivia. El número uno se presentó en la ciudad de México en mayo de 1995 y, desde entonces, Archipiélago se publica con regularidad y se distribuye en diversos puntos del país y del extranjero. En 2002 y 2003 fue coeditada por el Centro de Investigaciones Interdisciplinarias en Ciencias y Humanidades (CEIICH), de la UNAM, y a partir de 2004 ha sido acogida por el Centro de Investigaciones sobre América Latina y el Caribe (CIALC, antes CCyDEL) de la misma Universidad. 

RANDON

Taller de Creación Literaria "Pedro Mir" en la Biblioteca Juan Bosch

(Santo Domingo, 4 diciembre 2016). – La Biblioteca Juan Bosch de la Fundación Global Democracia y Desarrollo (FUNGLODE) les invita a participar del Taller Literario "Pedro Mir".  La actividad tendrá lugar el próximo martes, 6 de diciembre de 2016 a las 10:00 a.m. en el Media Screening Room de la biblioteca (cuarto piso). En esta ocasión el Dr. Bruno Rosario Candelier, director de la Real Academia Dominicana de la Lengua, realizará una sesión de lectura comentada sobre la obra de la escritora dominicana Ángela Hernández.    Sobre la Iniciativa Encuentro mensual que enfoca temas sobre lenguaje, intuición, experiencia, inspiración y creación. Profundiza en aspectos esenciales para desarrollar el proceso de creación, que es fruto de la intuición estética, la experiencia creativa, la observación de la realidad, el aporte de la inspiración y el estudio de la técnica y el arte de la palabra con fines estéticos.

Scroll to Top